Sabtu, 20 Agustus 2022

Awit Ni Solomon 1

Ito ay awtorisadong website ng mga Saksi ni Jehova. 3 Kay sarap amuyin ng iyong pabango at ang ganda ng pangalan mo kaya hindi kataka-takang mga dalagaʼy napapaibig sa iyo.


Zechariah 3 17 Movie Posters Poster Movies

Ang labing matahom nga awit ni SolomonAng BabayeLigoa ako sa imong mga halok kay ang imong gugma tam-is pa kay sa duga sa ubas.

Awit ni solomon 1. Ler Awit ni Solomon 1 na tradução Tagalog. O para kay Solomon. Ang labing matahom nga awit ni SolomonAng BabayeLigoa ako sa imong mga halok kay ang imong gugma tam-is pa kay sa duga sa ubas.

Ang dulot ng pag-ibig moy mainam pa sa alak. Pagkat mas matamis pa kaysa katas ng ubas ang iyong pag-ibig. Ang pinakamagandang awit ni Solomon1 ni Solomon.

Ang Dating Biblia 1905- ქართული ინტერფეისი English 中文 čeština Deutsch italiano Nederlands français 日本語 한국어 português Pyccĸий Srpski Српски Español svenska. Ang Awit ni Solomon 1. 4 Batakin mo ako tatakbo kaming kasunod mo.

Sapagkat ang iyong pagsinta ay maigi kay sa alak. 2 Paliguan mo ako ng iyong mga halik. Apil ang imong ngalan morag pahumot.

Talababa O napakagandang bahay. An Bagong Kinaban na Traduksiyon kan Banal na Kasuratan ipinublikar kan Mga Saksi ni Jehova. Apil ang imong ngalan morag pahumot.

Ang dulot ng pag-ibig moy mainam pa sa alak. Pagkat mas matamis pa kaysa katas ng ubas ang iyong pag-ibig. Mga Babae ng Jerusalem.

Simbango ng pangalan mong ang samyoy malaganap kaya lahat ng dalaga ay iyo ngang nabibihag. Simbango ng pangalan mong ang samyoy malaganap kaya lahat ng dalaga ay iyo ngang nabibihag. Apil ang imong ngalan morag pahumot.

Kayat sinisinta ka ng mga dalaga. Pagkahumot gayod sa imong pahumot. Marginal Reference Sol 510.

Ang Dating Biblia 1905- Interface de usuário em portugues English 中文 čeština Deutsch italiano Nederlands français ქართული ენა 日本語 한국어 Pyccĸий Srpski Српски Español svenska. Pagkahumot gayod sa imong pahumot. 3 Ang taglay mong halimuyak saan kaya itutulad.

Ipinasok ako ng. Apil ang imong ngalan morag pahumot. Ang labing matahom nga awit ni SolomonAng BabayeLigoa ako sa imong mga halok kay ang imong gugma tam-is pa kay sa duga sa ubas.

Ang Dating Biblia 1905 översättningen Awit ni Solomon 1 Tagalog. Ang labing matahom nga awit ni SolomonAng BabayeLigoa ako sa imong mga halok kay ang imong gugma tam-is pa kay sa duga sa ubas. Simbango ng pangalan mong ang samyoy malaganap.

9 O mahal kong pangasaw-onon gibihag mo ang akong kasingkasing sa usa mo lang ka pagtan-aw ug sa usa lang ka bato sa imong kuwintas. Ang Unang Awit - Babae. Ang Dating Biblia 1905- Svenskt användargränssnitt English 中文 čeština Deutsch italiano Nederlands français ქართული ენა 日本語 한국어.

Ang dulot ng pag-ibig moy mainam pa sa alak. 1 Ang awit ng mga awit na kay Salomon. Pagkahumot gayod sa imong pahumot.

Ang taglay mong halimuyak saan kaya itutulad. Ako ngayon ay narito isama mo kahit saan at ako ay. 3 Ang iyong mga langis ay may masarap na amoy.

Ito ang pinakamagandang awit ni Solomon. Akong itoy pinupupog sinisiil mo ng halik. Ipinasok ako ng hari sa kaniyang mga silid.

O tungkol kay SolomonBabae Paliguan mo ako ng iyong mga halik. Sa piling mo kami ay. Pantulong ito sa pagsasaliksik ng mga publikasyong inilathala ng mga Saksi ni Jehova sa ibat ibang wika.

Ang Unang Awit - Babae. 2 Hagkan niya ako ng mga halik ng kaniyang bibig. Ito ang pinakamagandang awit ni Solomon.

Kay gidala ko sa hari sa iyang mga. 1 Ang kinanindotan nga awit nga iya ni Solomon 2 Halokan unta ko nimo sa mga halok sa imong baba Kay ang imong mga pahayag sa pagmahal mas maayo pa kay sa bino 3 Humot kaayo ang imong mga lana Ang imong ngalan samag humot nga lana nga gibubo Mao nga nahigugma nimo ang mga dalaga. Pagkahumot gayod sa imong pahumot.

Ang Dating Biblia 1905 中文 čeština Deutsch italiano Nederlands français. Kayat sinisinta ka ng mga dalaga. Ang taglay mong halimuyak saan kaya itutulad.

Awit ni Solomon 116. Ako ngayon ay narito isama mo kahit saan at ako ay. Sapagkat ang iyong pagsinta ay maigi kay sa alak.

Awit ni Solomon 117. 2 Hagkan niya ako ng mga halik ng kaniyang bibig. 1 Ang pinakamagandang awit ni Solomon.

4 Sige na O aking hari dalhin mo ako sa iyong silid. 4 Batakin mo ako tatakbo kaming kasunod mo. Ang pinakamagandang awit ni Solomon.

Ang iyong pangalan ay gaya ng langis na ibinuhos. 3 Ang iyong mga langis ay may masarap na amoy. Ang awit ng mga awit na kay Salomon.

Apil ang imong ngalan morag pahumot. Ang iyong pangalan ay gaya ng langis na ibinuhos.

Ang labing matahom nga awit ni SolomonAng BabayeLigoa ako sa imong mga halok kay ang imong gugma tam-is pa kay sa duga sa ubas. Ang Dating Biblia 1905 Awit ni Solomon 1 Tagalog. 2 Akong itoy pinupupog sinisiil mo ng halik.

Awit ni Solomon 11 - Ang awit ng mga awit na kay Salomon. Awit ni Solomon 11-17Basahon an Bibliya online o i-download nin libre. Molugsong kita gikan sa mga bukid sa Amana Senir ug Hermon nga gipuy-an sa mga liyon ug mga leopardo.

Läs Awit ni Solomon 1 i Tagalog. Pagkahumot gayod sa imong pahumot. Akong itoy pinupupog sinisiil mo ng halik.

8 Uban kanako hinigugma ko gikan sa Lebanon. 10 Pagkatam-is sa imong gugma mahal kong pangasaw-onon. 1 Ito 1 Ha.


Awit 73 16 Movie Posters Outdoor Poster


Awit 73 16 Movie Posters Outdoor Poster

0 komentar: