Sabtu, 06 Agustus 2022

Awit Ni Solomon 7

Marginal Reference Kaw 92. An Bagong Kinaban na Traduksiyon kan Banal na Kasuratan ipinublikar kan Mga Saksi ni Jehova.


Zechariah 3 17 Movie Posters Poster Movies

Pagkaanindot sa mga kurba sa imong mga paa.

Awit ni solomon 7. At walang kapintasan sa iyo. 7 Napakaganda ng mga paa mo sa iyong mga sandalyas O kapuri-puring dalaga. Awit ni Solomon 71-13Basaha ang Bibliya online o i-download kini nga libre.

Pagkaanindot sa mga kurba sa imong mga paa. Ang Awit ni Solomon 7. 6 Ang ngipin moy kasimputi nitong tupang bagong linis walang kulang kahit isa maganda ang pagkaparis.

Ang imong pusod daw kopa nga d. Ang Unang Awit - Babae. Kahit baha ay di kaya na pigilin ang paggiliw buhusan man nitong tubig di makuhang palamigin.

Sinlakas ng kamatayan tumutupok parang apoy. O kay lakas ng pag-ibig panibugho man ay gayon. 2 Ang kabilugan ng iyong pusod ay mangkok na bilog.

Ang buhok mong tinirintas kasingganda ng purpura kaya naman pati hariy nabihag mot nahalina. Ang Dating Biblia 1905 中文 čeština Deutsch italiano Nederlands français ქართული ენა 日本語 한국어 português Pyccĸий Srpski Српски Español svenska. Awit ni Solomon 71-13 7 Anong ganda ng iyong mga yapak sa iyong mga sandalyas O nagkukusang anak na babae.

Ang Dating Biblia 1905 Awit ni Solomon 6 Awit ni Solomon 8 1 Pagkaganda ng iyong mga paa sa mga panyapak Oh anak na babae ng pangulo. Simbango ng pangalan mong ang samyoy malaganap kaya lahat ng dalaga ay iyo ngang nabibihag. 1 Ang paa mong makikinis O babaing tila reyna ang hugis ng iyong hita isang obra maestra.

Sinlakas ng kamatayan tumutupok parang apoy. Awit ni Solomon 71-13. Awit ni Solomon 74.

6 Kay ganda mo aking mahal. 8 Ang reyna koy animnapu walumpu ang kalaguyo. 7 Kay hinhin ng iyong kilos tulad ng punong palmera ang dibdib mong ubod yaman ay tulad ng buwig niya.

Ang imong pusod daw kopa nga d. Daw mga alahas kini nga hinimo sa hanas nga artesano. O babaye nga dungganon pagkatahom sa imong mga tiil nga may sandalyas.

Awit ni Solomon 73. Awit ni Solomon 71. Daw mga alahas kini nga hinimo sa hanas nga artesano.

Pagkaanindot sa mga kurba sa imong mga paa. Marginal Reference Aw 110. Kahit baha ay di kayang pigilin itong paggiliwbuhusan man nitong tubig di makuhang palamiginSubukin mong ang pag-ibig ay sa yaman mo daaninbaka nga ang mangyari ay ikaw pa ang siyang kutyain.

Awit ni Solomon 72. Ako ngayon ay narito isama mo kahit saan at ako ay. Daw mga alahas kini nga hinimo sa hanas nga artesano.

O babaye nga dungganon pagkatahom sa imong mga tiil nga may sandalyas. Ang hugis ng mga hita mo ay gaya ng mga palamuti. Awit ni Solomon 27 - Pinagbibilinan ko kayo Oh mga anak na babae ng Jerusalem alangalang sa mga usang lalake at babae sa parang na huwag ninyong pukawin o gisingin man ang aking pagsinta hanggang sa ibigin niya.

Na gawa ng dalubhasang manggagawa. Pagkaanindot sa mga kurba sa imong mga paa. O babaye nga dungganon pagkatahom sa imong mga tiil nga may sandalyas.

Subukin mong ang pag-ibig ay sa yaman mo daanin baka nga ang mangyari. 7 Ang ganda moy di magawang maitago nang lubusan. Nasisinag sa belo mo kagandahang tinataglay.

Basahin ang kumpletong kabanata Ang Awit Ni Solomon 8. Ang imong pusod daw kopa nga d. Footnote Iningles ivory.

Marginal Reference Sol 45. Footnote Hanas sa paghimog mga butang. Awit ni Solomon 47 - Ikaw ay totoong maganda sinta ko.

Awit ni Solomon 71-13Basahon an Bibliya online o i-download nin libre. Daw mga alahas kini nga hinimo sa hanas nga artesano. 8 Puno niyay aakyatin upang bunga ay pitasin.

9 Ngunit ang tangi kong mahal ay iisa lamang. Ang dulot ng pag-ibig moy mainam pa sa alak. Daw mga alahas kini nga hinimo sa hanas nga artesano1 artesano.

Kahit baha ay di kayang pigilin itong paggiliw buhusan man nitong tubig di makuhang palamigin. Marginal Reference Aw 45. Balakang moy mapang-akit bigkis-trigo ang kapara.

Ito ang pinakamagandang awit ni Solomon. Ang hubog ng iyong mga hita ay gaya ng mga palamuti na gawa ng mga kamay ng artisano. Ang imong pusod daw kopa nga d.

Awit ni Solomon 86-7 - Kaya akoy mahalin mo sa bisig mo ay ikulong O kay lakas ng pag-ibig panibugho man ay gayon. Awit ni Solomon 74. Daw mga alahas kini nga hinimo sa hanas nga artesano.

Pagkaanindot sa mga kurba sa imong mga paa. Awit ni Solomon 7 Study the Inner Meaning. O babaye nga dungganon pagkatahom sa imong mga tiil nga may sandalyas.

Ang mga pagkakaugpong ng iyong mga hita ay gaya ng mga. Ang taglay mong halimuyak saan kaya itutulad. Kaya akoy mahalin mo sa bisig mo ay ikulong.

Ang Awit ni Solomon. O babaye nga dungganon pagkatahom sa imong mga tiil nga may sandalyas. 2 Ang pusod moy anong rikit mabilog na tila kopa laging puno niyong alak na matamis ang lasa.

Akong itoy pinupupog sinisiil mo ng halik. Ang Bag-ong Kalibotang Hubad sa Balaang Kasulatan gipatik sa mga Saksi ni Jehova. Ang Dating Biblia 1905.

Ang Awit ni Solomon 86-7 RTPV05. Bukod dooy marami pang di mabilang na kasuyo. Sol 82 Sol 22.

Subukin mong ang pag-ibig ay sa yaman mo daaninbaka pa nga ang mangyari ay ikaw pa. Ang imong pusod daw kopa nga d. O babaye nga dungganon pagkatahom sa imong mga tiil nga may sandalyas.

Kay ganda mo aking sinta sa akin ay nagdudulot ka ng galak at ligaya. Pagkaanindot sa mga kurba sa imong mga paa. Awit ni Solomon 73.


Zechariah 3 17 Movie Posters Poster Movies


Awit Ni Solomon 4 7 Concert Solomon Soul

0 komentar: